Majora's Mask Glitches - Versionsanleitung
Du wirst es dir vielleicht nicht gedacht haben, aber es gibt mehr als eine Version von Majora’s Mask. Desto neuer die Version ist, desto weniger Pannen können darauf ausgeführt werden. Es ist hilfreich zu wissen, welche Version du hast, sodass du nicht stundenlang Pannen ausprobierst, die im Prinzip bei deiner Version gar nicht ausgeführt werden können. Alle Pannen auf dieser Seite informieren dich über die Version deines Spieles. Alles, was du zu tun hast, ist herauszufinden, welche Version du hast. Es gibt verschiedene Versionen von Majora’s Mask:
- JPN v1.0: Die originale, japanische Veröffentlichung von Majora's Mask.
- JPN v1.1: Ausgebesserte Version von JPN v1.0, in der einige wenige Fehler und Sonderbarkeiten behoben wurden. (Vor allem viele musikbezogene Fehler.)
- USA: Die eine und einzige Veröffentlichung von Majora's Mask in den USA.
- PAL v1.0: Die originale europäische Veröffentlichung von Majora's Mask.
- PAL v1.1: Ausgebesserte Version von PAL v1.0, in der einige wenige Fehler und Sonderbarkeiten behoben wurden. (Angeblich trifft das nur auf die französische Version zu, auf welcher Rechtschreib- und Grammatikfehler behoben wurden.)
Weil die v1.1-Veröffentlichungen nur Fehlerbehebungen sind und/oder Rechtschreib- und Grammatikfehler behoben wurden, ist es nicht notwendig, v1.0 und v1.1 zum momentanen Glitchheader hinzuzufügen.
Unterschiede in den Versionen JPN und USA
Dieser Abschnitt beinhaltet einige interessante Unterschiede zwischen diesen zwei Versionen.
Beschreibung | JPN | USA |
---|---|---|
Zahl der Spieldateien | 3 | 2 |
Zahl der verfügbaren Zeichensätze | 3 | 1 |
Spielstandanzeige | Anzahl der Male, wie oft du in der Zeit zurückgereist bist. | Anzahl der Rubine, der Herzteile, momentane Gesundheit und Anzahl der Masken, die du hast. |
Speicherpunkt Eulenstatue | Nein | Ja |
Die Vogelscheuche lernt dir die Lieder SODT und ISOT | Nein | Ja |
Du kannst um die „Your notes have echoed far...“-Nachricht laufen. | Ja | Nein |
Die 100-Rubinen-Schatztruhe wurde in der Ost-Unruh-Stadt ein bisschen nach vorne verschoben. | Nein | Ja |
Die Kante beim Laboratorium bei der Schädelbucht ist tief genug, um sie zu greifen. | Nein | Ja |
Man kann Mikau mit dem A-Knopf „greifen“ | Nein | Ja |
Anlegen einer Transformationsmaske zur Kamera hin | Ja | Nein |
0 Uhr | Ja | Nein (12 Uhr) |
„Last Day“ | Ja | Nein („Final Day“) |
Abkürzung zwischen dem vergitterten Fenster und dem Fanghaken in der Piratenfestung | Ja | Nein |
Fässer sind mit Töpfen am Spinnerhaus am Meer vertauscht | Nein | Ja |
Das Wasserrad ist vom Wasserstrahl, den du einfrierst, abhängig. | Ja | Nein (Es wird immer perfekt ausgerichtet.) |
Das Verschieben der Blöcke wurde beim Eingang des Felsentempels hinzugefügt. | Nein | Ja |
Die Bomber machen Lärm, wenn man sie verfolgt | Nein | Ja |
Dekus in der Deku-Kammer rascheln | Nein | Ja |
Die Eingangsmelodie des Musikgeschäfts wurde rausgeschnitten | Nein (klingt wie die Melodie des OOT-Musikgeschäfts) | Ja |
Ton der Deku-Prinzessin wurde rausgeschnitten | Nein | Ja (die meisten) |
Wechseln der Spielbereiche verursacht einen Neustart der Hintergrundmusik | Ja | Nein |
Textunterschiede zwischen verschiedenen MM-Versionen
Zwischen N64 USA und N64 PAL sind viele verschiedene Textunterschiede. Und diese wurden auch für die Gamecube-Veröffentlichung umgeändert. Besonderer Dank geht nochmal an darkeye14 für seinen hervorragenden Job beim Suchen dieser Unterschiede. Hier das Video dazu. Wenn du dir das Video nicht ansehen willst, kannst du dir die von ihm gemachten Bilder mit den großen Unterschieden ansehen. Mittlere bzw. hohe Qualität.